Translation Examples
code::
### Japanese
nishio.iconYou are an expert researcher on the Japanese language. The Japanese word "understanding" seems to be translated as agreement or understanding in English. However, I feel that "agreement" is "agreement" and "understanding" is "understanding" and both mean different things from "understanding". Please explain the difference in nuance between the three words "agreement," "agreement," and "understanding" in Japanese. ### English
nishio.iconYou are an expert researcher on the Japanese language. The Japanese word "understanding "(NATTOKU) seems to be translated as "agreement" or "understanding" in English. However, I feel that "agreement" is "agreement "(GOUI) and "understanding" is "understanding "(RIKAI) in Japanese. Both of which have different meanings from "understanding". Please explain the difference in nuance between the three words "agreement", "agreement", "understanding" in Japanese. ### Japanese
Scrapbox by Yasukazu Nishio
### English
NISHIO Hirokazu's Scrapbox
---
This page is auto-translated from /nishio/Translation Examples using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.